Perbedaan American grammar dan British

Download Gratis 500 Kata Wajib Bahasa Inggris

500 Kata ini dipilih khusus karena paling sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Saat Anda tahu semua 500 kata ini, Anda akan bisa merangkai kata-kata bahasa Inggris

Download Gratis di >> HALAMAN INI



Biasanya, saya menghabiskan waktu luang menjawab pertanyaan tentang bahasa Inggris di group Facebook. Dan ada satu orang (kita sebut saja namanya Faisal) yang bilang kalau American English lebih bagus daripada British English.

Seperti pengguna Facebook pada umumnya, debat kusir terjadi di dalam group. Yang bilang British English lebih baik menunjukkan argumen mereka, dan yg bilang American English lebih baik juga demikian. Semuanya berdebat dan yang memimpinnya adalah Faisal.

Saya juga ikut berdebat ?

Dan ini penjelasan lebih panjang tentang perbedaan American Grammar dan British. Supaya semua tahu apa bedanya sehingga Anda (dan juga yang lain) bisa menentukan sendiri: Lebih baik yang mana.

Beda American dan British English

Anda hampir tidak pernah mendengar orang Amerika menggunakan kata “shan’t” yang artinya “shall not”. Ini dikarenakan ada beberapa kata kerja modal yang tidak digunakan oleh orang Amerika. Kata “shan’t” terdengar sangat formal dan aneh.

Jadi, banyak perbedaan penting antara grammar British dan American. Berikut ini akan saya paparkan bagaimana American Grammar digunakan dan apa perbedaannya dengan British Grammar.

Dalam British English, penggunaan kata bantu dalam grammar lebih sering menggunakan shall seperti shall we go now? Dalam American English, umumnya kita menggunakan should untuk kalimat tanya, contohnya should we go now? 

Tak hanya dalam kalimat tanya, dalam kalimat pernyataan British English penggunaan shall masih sangat sering digunakan seperti I shall go now. Pada Bahasa Inggris Amerika, kita biasanya menggunakan will untuk kalimat yang akan datang seperti I will go now.”

Collective nouns dianggap tunggal dalam grammar Amerika

Collective noun adalah kata benda yang menandakan kumpulan orang seperti team, committee, family dll.

Perbedaan yang mendasar tentang penggunaan collective noun antara British dan American ada pada bagaimana collective noun digunakan dengak kata kerja nya.

Orang British biasanya menganggap collective noun itu plural karena maknanya jelas menunjukkan ada banyak orang yang sedang dibicarakan. Mari lihat beberapa contoh berikut

  • The team are catching the score
  • The staff were told to take the day off

Di sisi lain, dalam keseharian bule Amerika, collective noun diperlakukan sama seperti kata benda tunggal dimana kata benda tersebut menggunakan kata kerja singular, tanpa menambahkan -s (es). Perhatikan contoh yang sama berikut ini.

  • The team is catching the score
  • The staff was told to take the day off

Bule Amerika tidak sering menggunakan Present Perfect Tense

Berbicara tentang past tense sangat sederhana dalam grammar Bahasa Inggris. Bule Amerika hanya menggunakan simple past untuk mengungkapkan kejadian yang baru, sudah selesai. Berikut contohnya:

  • He ate his lunch.
  • I went to the store.

Namun, Bule British sering kali menggunakan present perfect tense daripada simple tense dalam banyak kasus.

Present perfect tense dirangkai dengan auxiliary (kata bantu) “to have” diikuti oleh past participle (verb 3). Berikut contohnya:

  • He has eaten his lunch.
  • I have gone to the store.

Biasanya, present perfect tense digunakan untuk menjelaskan kejadian yang sedang terjadi atau pada waktu yang tidak ditentukan. Contohnya:

  • I have drawn a picture every day this week.

Vocabulary

Banyak vocabulary atau kosakata yang berbeda antara Bahasa Inggris Amerika dan juga British. Walaupun benda yang sama, kadang penyebutannya berbeda dan membuat orang menjadi bingung. contohnya:

Kentang Goreng

  • American: Fries
  • British: Chips

Sepak Bola

  • American: Soccer
  • British: Football

Popok

  • American: Diapers
  • British: Nappy

Lift

  • American: Elevator
  • British: Lift

Beda Penulisan Kata

Selain perbedaan vocabulary, ada beberapa kata yang juga memiliki perbedaan dalam penulisan. Contohnya:

Akhiran “-our” menjadi “-or”

British: behaviour, colour, armour, favour, honour
American: behavior, color, armor, favor, honor

Akhiran “-se” menjadi “-ze”

British: analyse, criticise, memorise, organise
American: analyze, criticize, memorize, organize

Akhiran “-re” menjadi “-er”

British: centre, litre, theatre, fibre
American: center, liter, theater, fiber


Akhiran “-ce” menjadi “-se”

British: defence, offence
American: defense, offense

Akhiran dari serapan bahasa lain

British: analogue, catalogue, dialogue, epilogue, toilette, programme
American: analog, catalog, dialog, epilog, toilet, program

Penyederhanaan konsonan ganda

British: modelling, traveller, dialled
American: modeling, traveler, dialed

Penghilangan huruf u jika digabung dengan a atau o

British: mould, moustache
American: mold, mustache
Penggantian huruf e menjadi i

British: artefact, enquire
American: artifact, inquire

Kesimpulan

Semua bahasa Inggris yang ada di dunia saat ini, baik Australian English, Kiwi English, dan yang lainnya, semua berasal dari United Kingdom. American English juga demikian.

Ketika mengajar, saya sering kali menggunakan materi ajar yang bersumber dari British English. Karena bahan ajar pelajaran bahasa Inggris lebih banyak tersedia untuk British English.

Inilah perbedaan American dan British English. Semoga bermanfaat.

Silakan bagi konten ini untuk yang lebih membutuhkan.

4 thoughts on “Perbedaan American grammar dan British”

  1. Kalau begitu mana yang sebaiknya dipelajari
    Kamus di google itu sumbernya dari mana?
    Keakuratan. terjemahannya bisa diandalkan?
    Karena ada yang bilang jangan sepotong sepotong karena artinya akan lari.
    Dalam bahasa inggy ada kata kata yang hampir sama.
    I wish, I hope. Etc. TKS.

    Reply
    • sekarang google translate sudah bisa menerjemahkan dengan akurat. asalkan kita pakai bahasa Indonesia yg baku. ?

      Reply
  2. Dari penjelasan di atas, Bule Amerika terkesan “menggampangkan”.
    Padahal Bahasa Inggris aslinya berasal, ya, dari Inggris (cmiiw).
    Dan, Bule Amerika ingin tampil beda.

    Contoh:
    British: Celsius
    American: Fahrenheit

    British: centimeter, meter
    American: inch, foot

    British: kilogram
    American: pound

    Dll

    Reply

Leave a Comment